<dc_title>Fordítástudomány</dc_title> <TitleSource>22. évf. 1. sz. (2020.)https://ojs3.mtak.hu/index.php/fordtud/issue/archive</TitleSource> <TitleSubTitle>tanulmányok az írásbeli és szóbeli nyelvi közvetítés elmélete, gyakorlata és oktatása témaköréből</TitleSubTitle> <TitleSubTitle>az ELTE BTK Fordító- és Tolmácsképző Tanszékének kiadványa</TitleSubTitle> <UniformTitle>Fordítástudomány</UniformTitle> 1 főszerkesztő Klaudy Kinga nem 2 szerkesztőbizottsági tag Dróth Júlia nem 3 szerkesztőbizottsági tag Fóris Ágota nem 4 szerkesztőbizottsági tag Heltai Pál nem 5 szerkesztőbizottsági tag Horváth Ildikó nem 6 szerkesztőbizottsági tag Károly Krisztina nem 7 szerkesztőbizottsági tag Robin Edina nem 8 szerkesztőbizottsági tag Seidl-Péch Olívia nem 9 korrektúra Benedek Enikő nem ELTE Bölcsészettudományi Kar, Nyelvi Közvetítés Intézete, Fordító- és Tolmácsképző Tanszék Budapest 1088 Budapest, Múzeum krt. 4., „F” épület I. emelet 3-4. klaudy.kinga@btk.elte.hu 2005- 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 7. évf. 1. sz. (2005.)- . Online kiadvány évenként kétszer Az EPA-ban való regisztrálás dátuma 2020-06-29 FOLYAMATOS teljes https://ojs3.mtak.hu/index.php/fordtud/issue/archive EPA-04008 2732 1924 Fordítástudomány tanulmányok az írásbeli és szóbeli nyelvi közvetítés elmélete, gyakorlata és oktatása témaköréből : az ELTE BTK Fordító- és Tolmácsképző Csoportjának kiadványa / főszerk. Klaudy Kinga 1.évf. 1.sz. (1999)- évenként kétszer 1419-7480 http://nektar.oszk.hu/hu/manifestation/1024561 Társadalomtudományok Nyelvtudomány, kommunikáció Alkalmazott nyelvészet nyelvészet fordítás tolmácsolás időszaki kiadvány tudományos PDF karakteres PDF hun eng hun hun TÁVOLI Alkalmazott nyelvtudomány Acta linguistica academica Argumentum Edulingua MATARKA tartalomjegyzék ELTE Bölcsészettudományi Kar, Nyelvi Közvetítés Intézete, Fordító- és Tolmácsképző Tanszék OK Kelemen Erzsébet katalogizálta Moldován István válogatta