Amikor megkaptam a biciklit, és megértettem,
miként működik, a száguldás szédülete elvette az eszem. Orrommal
hasítottam a levegőt, széttéptem a szelet, belerontottam.
Lehagytam
mindent, ami mozdulatlan, mindent, ami mozgott, mindenkit, aki sétált
vagy futott, felrepültem a város fölé, mint az angyal, szárnyamat
csapkodtam eszméletlenségemben. Elhagytam a várost.
Ma ott állok,
ahonnan elindultam. Önök is láthatják, hogy egészen pontosan ott
fékeztem le, a régi Duna-korzón, ahol a biciklivel lehagytam apát,
keresztanyát és Mici nénit.
Őket hagytam le legelőször. Ez volt a legkönnyebb, hiszen már alig tudtak lépegetni.
Nem szeretném, ha azt gondolnák, hogy bárki dicsekedhetett ilyen
vasparipával, mint én. Apa a szekrényt adta el, hogy Hartmannál megvegye
nekem. Sokan még el is ítélték érte, mert nőietlennek tartották a
vasparipa megülését.
Apáék most ugyanúgy állnak itt, mint azon a
vasárnapi napon, amikor sétára indultunk. Egy tapodtat sem mentek előre.
Persze ez nekem kapóra jön! Nem hiába gurultam idáig. Nem merek
hozzájuk érni, mert esetleg szétesnek, mint a pernye. „Az ember napja,
mint a széna, elhervad, mint a mezei virág, alig érinti a szél, és már
nincs többé, és a helye sem emlékszik rá.” Félek, hogy ez velük is
bármikor megeshet. Volt már példa ilyesmire.
Különben Habakuk
próféta soha le nem írja. Igaz, hogy a zsoltár már több mint kétezer
éves, dehát mégiscsak aggódik az ember. Sose lehet tudni – ahogy mondani
szokás.
Gyorsan be kell mutatnom őket. Nem állhatnak itt
ismeretlenül egy örökkévalóságon keresztül, beledermedve a képbe,
lecövekelve, letapasztva a Duna-korzó földútjába.
Apát biztosan
felismerik. Ő van középen. A nővérét karolja át, hogy keresztmama el ne
essen. Igaz, magas szárú fűzős cipőt visel, ami erősen fogja a lábat, de
tudom, hogy ez nem elég védekezés, ha valaki azt képzeli, hogy bármikor
elbotolhat. A képzelet erősebb a cipőnél, még akkor is, ha a lábbeli
Sulztól van, és csináltatott.
Mici néni fekete szemüveget vett fel a
fotózáshoz. Attól tart, hogy a fényképen feismerik és semmi kedve a
hírnév útvesztőibe keveredni. Ugyanis megjelent a könyve. Keresztanya
mondta is, hogy Mici író lett. Nagy feltűnést keltett ez, mert a
családban ilyesmi még senkivel nem fordult elő. Művének azt a cimet
adta, hogy Az ember tragédiája. Amikor apika nagyon udvariasan felhívta a
figyelmét, hogy ezt már megírták, Mici elmondta, hogy épp az a
csodálatos, hogy saját élete tragédiáit applikálta, illetve ragasztotta
Madáchéra, és hihetetlenül stimmel, és rímel az egész. Képenként haladt,
óvatosan. A kiűzetést a Paradicsomból úgy magyarázta, hogy a háború
után elvették tőle a nyaralóját, örökre „kiigényelték”, a gyönyörű
kerttel együtt, amely telis-tele volt mákvirággal. A mákvirág épp olyan,
mint a pipacs, csak színesebb és nagyobb és ragyogóbb. Aranygolyó is
termett. Ők az almafáról nem ettek, soha egy szemet se, hisz az alma
soha nem ért be, mert még beérés előtt kukacos lett és leesett, úgyhogy
nem is értették, miért űzték ki őket, de kiűzték.
Ezentúl is több
dolog akadt, amit nem értett, de belátta, hogy maga Ádám is hasonló
értetlenséggel állt egyes események előtt – vagy után, így újra csak
stimmelt és rímelt az írás. Annál a részletnél, hogy „Az élet fáj csak,
már nem fáj soká”, kihúzta a szép ősz Létai házaspárt a gangra, és
lekapcsolta a konyhájukban a gázt, amellyel még a holokauszt előtt
megmérgezték magukat.A kredencükön volt egy óra ’Micinek emlékül’
felirattal. Ezt az órát is beírta a könyvébe, nem mintha nagyon szép
lett volna, de pontosan járt tovább.
Sztálin képét kiragasztotta az
utcákra, „Milljók egy miatt” címmel, és az iskolákba, a május elsejei
felvonulások tábláira, ötvenet, százat, kétezret.
A tolltartókra, a
vonalzókra, az óvodák falára, minden újság első oldalára, a könyvesbolt
kirakatába és egy olyan létra tetejére, amely az égig ért és a
szivárványt súrolta. A papírokra, a lapokra, a papokra. Ebbe a „milljók
egy miatt”-paragrafusba nyomta be apát is, mármint azt az eseményt, hogy
eltanácsolták a hivatalból, mert vasárnap lekéste a falujáró
teherautót, és néha még nyakkendőt is kötött. Egyszer egy évben.
Karácsonykor. Ezt észrevették.
Apa minden feltűnés nélkül olvadt be a „milliók”-ba, igazán nem lehetett észlelni, hogy eggyel több van ott vagy kevesebb.
De semmit nem írt keresztanyáról.
– Ne haragudj, drága Rózsikám – mondta –, de Madách a te tragédiáidat
nem látta előre, talán meg is haladták a képzeletét, nekem meg mégiscsak
ragaszkodnom kellett az eredeti műhöz.
Nagyobb gondot okozott, hogy
az eredeti címhez is ragaszkodott, amelyet a könyvkiadó a világért sem
akart elfogadni, pedig Mici Bösendorfer zongorájának ára már a zsebében
volt.
– Megbüntethetnek érte, drága asszonyom, még a kiadói engedélyemet is elveszíthetem!
Hosszas huzavona után a következő címet javasolta: Az ember tragédiája, Straubmann Mici szerint.
– Így is szép – mondta Mici néni –, talán még jobb is, mint az eredeti.
A könyvet az összes barátok elolvasták. Mindenkinek tetszett. Úgy is
mondják ezt, hogy „könyvsiker”. Különösen szépnek találtatott, hogy a
szerző megőrizte az utolsó szavakat: „bízva bízzál”!
Most már
gurulhatok is tovább, hiszen úgy-ahogy bemutattam őket. Ne gondolják,
hogy még ma is száguldozom a széllel. Lassan hajtok, és sokszor
megállok. Megállok a piros lámpánál, a gyalogátkelőnél, de sokszor
olyankor is, ha látok egy kisbabát, egy kutyát vagy egy iskolatáskás
kislányt, aki tágra nyílt szemmel bámulja a Dunát.