A waterlooi csata 1815. június 18-án volt.
William Hazlittet barátai utoljára június 17-én látták. A kitűnő
újságírót, aki legjelentősebb kritikusi és esszéírói teljesítményeinek
még mind előtte állt, egyszerre elnyelte a londoni alvilág és az
alkohol. A bonapartista Hazlitt még ekkor is kétségbeesetten hitte, hogy
Napóleon országa a francia forradalom eszméinek utolsó mentsvára az
egyre merevebben forradalomellenes európai nagyhatalmakkal szemben.
Jellemző Hazlitt szenvedélyes természetére, hogy személyes tragédiaként
élte meg a császár végső bukását. De jellemző rá az a kirobbanó
energikusság is, amellyel nyár végére újra munkába állt, és a következő
évben már nagyban dolgozott első igazán maradandó könyvén, a Shakespeare
drámai jellemein, amely végül 1817-ben jelent meg.
A huszadik
századból is jól ismert helyzet: a radikális politikai gondolkodó
elveszti a hitet az utópia megvalósíthatóságában. A radikális gondolat
megmarad, de többnyire csak szép emlékként. Hazlitt már 1814-ben
(mialatt Napóleon Elba szigetén raboskodott) így írt egy recenzióban:
A
dolgok nem előre haladnak, hanem végeérhetetlen körökben mozognak
[...]. Mi mégsem adjuk meg magunkat soha, és senki nem akadályozhat meg,
hogy a képzelőerő szárnyain visszatérjünk fiatalságunk álmához, a
szabadság hajnalcsillagának felkeltéhez, a világ tavaszához, amikor az
emberi nem reményeinek és várakozásainak a sajátunkkal azonos, derűs
útja nyílt meg. Amikor Franciaország meghívta gyermekeit, hogy a nevető
égbolt alatt egyenlően részesüljenek ajándékaiból.
A nagy
álmok többé nem a jövőben megvalósítandó, kiküzdendő célok. Dacos
nosztalgiával lép helyükbe az utópisztikus remény. Ezzel párhuzamosan a
politikai kérdésfeltevés fő iránya is megváltozik. A továbbiakban nem az
a fő kérdés, hogy miképpen érhetnénk el az ideálisnak érzett állapotot,
hanem hogy miért vagyunk alkalmatlanok a megvalósítására. A
kérdésfeltevés nem szakad el a gyakorlattól, de egyre inkább
pszichológiai-szociálpszichológiai és érdekes módon esztétikai jellegű
lesz.
A Shakespeare Coriolanusáról szóló esszé a megrázó
tapasztalatokból született új felismerés szenvedélyével mutatja, hogy a
politikai kudarcot Hazlitt az elme racionális és irracionális
késztetéseinek (az értelem és a képzelőerő) konfliktusával magyarázza,
amelyben mindig az utóbbi kerekedik felül. A téma persze nem új a brit
gondolkodás történetében. 1739–40-ben (vagyis a felvilágosodás kellős
közepén) publikált főművében David Hume már amellett érvelt, hogy az
„ész csak rabszolgája a szenvedélyeknek, s meg kell maradjon ennél”. Az
újdonság egyrészt a megváltozott történeti szituációból, másrészt a
szerző személyéből adódik. Hazlitt ugyanis filozófus, politikai szerző,
és kivételes érzékenységű kritikus. A képzelőerő és az értelem
problémája egyúttal a művészetek (és különösképpen a költészet)
problémája is lesz.
Hazlitt ragyogó felismerése, hogy a művészi és a
politikai reprezentáció egyaránt erősen befolyásolja gyakorlati
cselekedeteinket. Ha a modern esztétika egyik legfőbb törekvése
(különösen Kant óta), hogy elhatárolja az esztétikai viszonyulást a
politikai vagy erkölcsi praxis szféráitól, akkor Hazlitt az
ellentáborhoz tartozik, amelynek tagjai a kétféle viszonyulás
összefonódásának kritikus vizsgálatát tartják fő feladatuknak.
Az
esszéista (az elmúlt néhány évtized irodalomtudományának
ideológia-kritikai irányzatait közel kétszáz évvel megelőzve) vizsgálat
tárgyává teszi az esztétikai alkotás politikai elemeit és a politikai
hatalomgyakorlás esztétikai tényezőit: az esztétikum hatalmát a hatalom
esztétikájának fényében vizsgálja, és viszont. Termékeny gyanakvással
figyeli lenyűgözöttségünket, amellyel a káprázatos remekműveket és a
hatalom káprázatát csodáljuk. Gyakran gondolunk még ma is a világtól
elforduló holdkórosokként a romantikusokra; Hazlitt kritikusi
életművében azonban a művészet a politika világának összefüggéseiben
jelenik meg.
William Hazlitt: Coriolanus
Shakespeare
ebben a darabjában bizonyította, hogy jártas a történelmi és politikai
kérdésekben. A Coriolanus a közkeletű politikai ismeretek egész tárháza.
Aki tanulmányozza, megspórolhatja Burke Töprengéseinek vagy Paine
Az
ember jogainak olvasását, és a francia vagy akár az angol forradalom
óta a parlament felső és alsó házában lezajlott vitákat. Shakespeare
költői szellemben és filozófusi éleslátással, nagyszerűen kezeli a
demokrácia és az arisztokrácia melletti és elleni érveket, nem beszélve a
kevesek privilégiumairól és a sokak igényeiről; a szabadság és a
rabszolgaság, a hatalom és a hatalommal való visszaélés, a béke és a
háború kérdéseit. Maga mintha az önkény felé hajlana inkább – talán mert
megvetette saját származását –, s így minden lehetőséget megragadott a
csőcselék gúnyolására. Mindaz, amit róluk mond, nagyon is igaz; mindaz,
amit a hatalommal rendelkezőkről, úgyszintén nagyon igaz, bár az
utóbbinál mintha ritkábban időzne el.
A nép ügye valójában nem
igazán alkalmas tárgya a költészetnek. Olyasfajta retorikát igényel,
amely érvel és magyaráz, de nem állít közvetlen és tiszta képeket az
elme elé: „sehol fríz, zug, oszlop / vagy hasznos párkány”, ahova a
költészet fölrakhatná „Gazdag bölcsejét, függő nyoszolyáját.” A
költészet nyelve persze egybeesik a hatalom nyelvével. A képzelőerő
túlzó és kizárólagos képesség: elvesz az egyiktől, hogy a másikat
növelje: összegyűjti a körülményeket, hogy kedves tárgyát a lehető
leghatásosabban mutathassa be.
Az értelem ellenben tagoló és
mérlegelő képesség: a dolgokról nem az elmére tett közvetlen hatásuk,
hanem az egymáshoz viszonyításuk alapján ítél. Az egyik képesség
kisajátít, egyenlőtlenséggel és aránytalansággal a jelenbeli izgalom
maximumára törekszik; a másik szétoszt, igazságosan és arányosan a
legnagyobb mértékű jót célozza. Az egyik arisztokrata képesség, a másik
republikánus. A költészet alapelve élesen szemben áll a társadalmi
egyenlőség elvével. Hatást akar tenni, és az ellentétek éltetik. Itt
nincsenek átmenetek.
A költészet lételeme a túlzás. Átlép a
szenvedések és bűnök mindennapi mértékén. Elvakítja a szemünket. Korona,
diadém vagy sisakforgó ékesíti a fejét. Homlokát arany díszíti és vér
szennyezi. „Zaj / Előzi meg őt, s könny marad mögötte.” Oltárokat
emelnek neki és áldozatokat mutatnak be előtte: emberi áldozatokat.
Királyok, papok, nemesek az uszályvivői, zsarnokok és rabszolgák a
hóhérai. „Vérontás a lánya.”
A költészet udvarhű. Az egyén fontosabb
számára a fajnál, az egy a végtelen sokaságnál, az erő a jognál. Az
oroszlán, ha juhnyájra vagy vadszamarak csordájára vadászik, költőibb
téma az áldozatainál. A nemes vadállattal azonosulunk, mert hiúságunk
vagy más késztetéseink miatt hajlamosak vagyunk az erősebb fél helyébe
képzelni magunkat. Így csak addig aggódunk a szegény római polgárokért,
akik azért gyűlnek össze, hogy hangot adjanak nélkülözésüknek, amíg meg
nem érkezik Coriolanus, és dühöngve, nagy szavakkal el nem zavarja
nyomorúságos otthonaikba, ezeket a szegény „patkányokat”, ezt a mocskos
csőcseléket. Nincs a világon semmi hősies az ágrólszakadt csavargók
gyülekezetében, akik nem akarnak éhezni, és panaszkodnak, amiért mégis
erre kényszerítik őket. De amikor egy szál férfi bátran szembeszáll a
kiabálásukkal, és merő rátartiságból, önkényesen arra kényszeríti őket,
hogy a legmegalázóbb méltánytalanságoknak is alávessék magukat, a
rettenthetetlensége felett érzett bámulatunk egyszerre átalakul a
pipogya tömeg iránti megvetéssé. A hatalom arcátlansága nagyobb erejű az
esdeklő szükségnél. A bitorolt tekintély előtti szelíd meghunyászkodás,
de még a természetes ellenszegülés sem izgatja fel a képzelőerőt és nem
hízeleg neki. Lenyűgöző felsőbbségével az ragad meg minket, aki jogot
formál rá, hogy megsértsen vagy elnyomjon másokat. Szívesebben lennénk
elnyomók, mint elnyomottak. Az emberi természetből fakad, hogy imádjuk a
hatalmat önmagunkban és csodáljuk másokban: az előbbi zsarnokká, az
utóbbi rabszolgává tesz bennünket. A jogsértés, ha büszke, pompázatos és
előkelő ruhában mutatkozik, nagyobb úr, mint az absztrakt jogok.
Coriolanus a nép állhatatlanságára panaszkodik, de abban a pillanatban,
amikor nem tudja az ő kárukra érvényesíteni büszkeségét és
megátalkodottságát, fegyverrel fordul országa ellen. Ha ez az ország meg
sem érdemelte, hogy védelmezzék, miért megvédésére alapozta
büszkeségét? Coriolanus hódító és hős. Más országokat hódít meg, s úgy
érzi, ez feljogosítja saját népének rabszolgasorba taszítására. Mikor
ebben megakadályozzák, az ellenséggel szövetkezik, hogy elpusztítsa
Rómát. „Úgy szól a népről, mintha büntető / Isten volna, s nem oly
erőtelen / Ember, mint ők magok.” Megvetően kirohan az egyik tribünjük
„hatalmas / Kell”-je ellen, aki kiáll a jogaikért és szabadságaikért.
Észre sem veszi, hogy az ő mindenkit kisemmiző, hatalmas akarom-ja és
türelmetlensége a legkisebb ellenállással szemben arányos a másik fél
képtelen arroganciájával.
Ha a nagyok és hatalmasok az istenek
jóindulatával és bölcsességével rendelkeznének, mindez rendben is volna;
ha a nép javáról szóló ismereteik mellett ugyanannyit törődnének
érdekeikkel, mint a magukéval; ha a világ fölött trónolnának, ahonnan az
emberek szenvedélyeitől mentesen, mégis szimpátiával keresnék javukat;
ha bár sem javuk, sem káruk nem származna ebből, jótéteményeiket ingyen
ajándékként nyújtanák át, akkor második Gondviselésként
uralkodhatnának. De szó sincs ilyesmiről. Coriolanus ellenzi, hogy a
szenátus a „gondoskodás” jelét mutassa, nehogy a „rongy nép” úgy vélje,
„Gondoskodásunk félelem”, ez ugyanis minden illő tekintélyt aláaknázna.
Nem sikerül a népet az állami gondoskodás és az önálló érdekérvényesítés
minden lehetőségétől megfosztania. Volumnia erre így kiált fel:
Most érje dögvész Róma céheit,
S pusztuljon el minden!
Ilyen az emberi természet. Egészen természetes, hogy egy anyának többet
jelent a fia, mint az egész város – de hát éppen ezért kellene
megengedni, hogy a város önmagáról gondoskodjon. Az államról gondoskodás
– a példa jól mutatja – nem lehet az anyai szeretet vagy a hatalmasok
más családi viszonyainak függvénye. Az uralkodóknak is vannak személyes
érzéseik, és elvárják, hogy az emberek érdekei és az igazságosság térdet
hajtsanak előttük. Érdekeik nem egyeznek a közösség érdekeivel, sőt,
szöges és szükségszerű ellentétben állnak azokkal. Hatalmuk ára a mi
gyengeségünk, gazdagságuk a mi szegénységünk, büszkeségük a mi
megalázottságunk, ragyogásuk a mi nyomorultságunk, zsarnokságuk a mi
szolgaságunk. Ha valóban volna felsőbbrendű tudásuk, még veszedelmesebbé
– istenekből ördögökké – tenné őket.
A Coriolanus drámai tanulsága
így foglalható össze: akinek kevés jutott, attól még az is elvétetik,
de akinek sok jutott, az a magáévá tesz mindent, amit a többiek
meghagytak. A nép szegény, tehát ki kell éheztetni. Rabszolga, tehát meg
kell verni. Keményen dolgozik, tehát bánjanak vele úgy, ahogy a
teherhordó állatokkal szokás. Tudatlan, tehát nem szabad megengedni,
hogy ráeszméljen: nincsen ennivalója, ruhája és nyugodalma,
rabszolgaként él, elnyomottan, nincstelenül. Ez a képzelőerő és a
szenvedélyek logikája: hatalmasabbá tenni a csodálat tárgyát és
megvetéssel sújtani a nyomort; a hatalmat zsarnoksággá fokozni, a
zsarnokságot pedig abszolúttá; ami viszont alantas, azt még mélyebbre
taszítani, s kétségbeesetté tenni a nyomorban élőket. Ez a logika emeli a
vezetőket királyokká, a királyokat istenekké; az alattvalókat közben
rabszolgaságba, a rabszolgákat állati sorba kényszeríti. Az emberiség
története románc, maszkajáték vagy tragédia, amelyet a költői
igazságszolgáltatás elvei alapján írtak meg. Nemesi és királyi vadászat,
amelyben a kevesek mulatsága halál a sokaságnak, és amelyben a nézők az
erőseket éljenzik, bátorítják, hogy így uszítsák őket a gyengék ellen.
Még akkor is a pusztítást kívánják, ha a zsákmányból nem részesülnek.
Ebben biztosak lehetünk: amiről az emberek szívesen olvasnak könyvekben,
azt valóra is váltják.