|
|
Centauri
LEVIATÁNIA
(részlet)
- Ez itt tiszta víz? - kérdezte Glicerini köszönés nélkül a többiektől,
egy kisebb pocsolyára mutatva, mely a gyomor alján gyűlt egybe.
- Van némi mellékíze, de azért használható -
válaszolta a csontsovány, összetört, rendkívül alacsony, risi-szerű
öregember, aki a legalacsonyabb kitüremkedésen ücsörgött, felhúzott és
átkulcsolt térddel.
Glicerini feltápászkodott, a vízhez ment,
"szabad ebben megmosakodnom?", kérdezte, s minthogy választ nem kapott,
belelépett. Megmosta lábát, mellkasát, karját, végül az arcát és a
haját. Amikor végzett, szépen fazonra nyírt fürtjeit hátrasimította, s
keresett egy nyugodt helyet a bendő hátsó traktusában, ahol a bárzsing
kevésbé hullámzott. Akadt is ott egy régi heg, melynek skarlátvörös
pereme, a voltaképpeni forradás, kényelmes kapaszkodót adott; lábát
ennek a párkánynak támasztva, egy világjárt ember, egy kalandor
önbizalmával hátradőlt. Igazított még a haján, és újra körbe
vizslatott. Gyors, rövid pillantásokkal, mintegy számba véve a
gyomortraktus minden részletét, s a benne felgyülemlett valamennyi
kacatot: szépia-csontokat, Triton-csigákat, aprókavicsot, fauszadékot.
Majd épp oly könnyed, arisztokratikus modorban szólalt meg, mintha az
Orient első osztályán csatlakozna utasokhoz.
- Glicerini vagyok - mondta. - Ti mióta vagytok idebenn? ("Remélem, szép utunk lesz!")
Az aggastyán és egy suttyó egymásra néztek, de
a harmadik meg sem mozdult. Végül újra az öreg szólalt meg: "Viridis
volnék."
- Szintén próféta? - kérdezte színlelt érdeklődéssel Glicerini.
- Hát persze. A többiek is. Ő ott fenn -
mutatott az öreg "egy szinttel" feljebb - Purgativus. Már tizenkét
ökrendést úszott meg. Én csak nyolcat. Az a másik pedig már akkor itt
volt, amikor Purgativus idekerült. Nem tudjuk a nevét, alig beszél
valamit.
- Ő is? - kérdezte újra Glicerini, míg a
feltűnően veszélyes helyen, egy bizonytalan bélbolyhon heverő
középkorú, fekete hajú embert nézett. Az öreg a fejét ingatta:
- Nem tudni, nem mond semmit.
- Rossz helyen pihen - tette még hozzá Glicerini egy szakértő modorában.
- Nem kellene szólni? Ha jön az ökrendés, onnan igen gyorsan a nyelőcsőbe kerülhet.
- Szóltunk már - mondta kissé ingerülten a
Purgativusnak nevezett, szemtelenül fiatal fickó. - De ez úgy tesz,
mintha nem hallana, pedig nem süket. Lehet, hogy az agyára ment valami,
ki tudja? Sok manapság a retardált, meg a maníros hülyegyerek. Vagy épp
arra vár, hogy kikerüljön. Bár onnan nem lesz könnyű.
Glicerini a szótlan, névtelen férfit nézte,
ahogy most lassan, mint akinek fájdalmai vannak, összehúzódik. Olyan,
akár egy virágállat vagy tengeriuborka. Oldalára fordult, térdét az
álláig húzta, összegömbölyödött. Ebben a magzati pózban még
bizonytalanabbnak tűnt a helyzete a keskeny, alig lábnyi széles redőn.
- Na jó - mondta Glicerini szinte rikkantva,
mert oldani akarta az imént beállt kínos csöndet. - Szóval ti ketten...
ti is próféták vagytok.
- Én nem vagyok az. Szépen volnánk, ha én is
annak hinném magam - apellált a Purgativusnak mondott suhanc. - Hírnök
vagyok, nem próféta! És ez kurvára nem mindegy!
- Van különbség? - kérdezte Glicerini, de
mielőtt a suhanc válaszolhatott volna, az öreg Viridis közbevágott:
- Ez a mániája! Jó kis társaságba csöppentél,
nem igaz? Az egyik hallgat, mint a hal, a másiknak meg zsenge kora
ellenére is rigolyái vannak. Nyolc ökrendést csináltam végig ezekkel.
Komolyan mondom, nekem már oly mindegy, hol emészt a fene, de alig
várom, hogy kikerüljek innen! Még ha sehová se jutnék, akkor is jobb
odakinn, mint ezt hallgatni mindennap. Már azt se tudom, hány Állatban
voltam hosszú életem során, de ilyen rossz még sehol sem volt. Itt
megöl az unalom. Lassan elfelejtek mindent. Itt meg valami hecc-kampány
folyik.
Erre a suttyó felkönyökölt és oldalra fordult,
hogy jól lássa az öreget, s épp azon volt, hogy lekiabál valami
lekicsinylő, dühödt szitkot, de Glicerini megelőzte:
- Megbocsássatok, de engem egyelőre nem igazán
érdekel, miféle évődés zajlik itt. Szeretnék néhány dolgot megtudni.
Leköteleznétek, ha elárulnátok, milyen gyakran vannak itt ökrendések.
- Hát nem valami sűrűn - mondta Viridis -, de ha megjön, olyan, mint egy földindulás.
- Akkor hogyan lehettek idebenn ilyen sokáig? - kérdezte csodálkozva Glicerini.
- Mert a rohadék nyelőcsöve olyan szűk, mint a
seggem lyuka - morogta Purgativus, és belebokszolt a bárzsingba. - Nem
érezted, amikor lecsúsztál?
- Én ugyan nem.
- Ha tudni akarod, milyen, nézd meg a segged!
Ha meg nem hajlik az a délceg derekad, ide süss! - vihogott a suhanc,
és félig letolta a gatyáját.
- Lefelé nem is lehet érezni - vetette közbe
Viridis gyorsan, hogy elvegye Purgativus ízléstelen tréfájának ízét. -
Na de fölfelé! A csontjaidat majd öszszetöri. Hamarosan megtudod.
Napokon belül újabb ökrendésnek kell jönnie. Azt ajánlom, hogy ha ki
akarsz kerülni innen, nagyon figyelj!
- Ahogy mondani szokás, légy résen! - idétlenkedett Purgativus.
- Amikor a bárzsing lüktetni kezd - folytatta
Viridis -, maradj ott hátul, mert ha elől vagy, a gyomorszájnál, be sem
szippant, csak föl és alá dobál. Odahúz, megforgat, és visszalök, és ez
így megy, amíg vége nincs. De ha hátul maradsz, a hátsó traktusban,
akkor kis szerencsével elcsíped a huzatot, és átpréselődhetsz rajta. Én
szívesen félreállok a következő ökrendésnél, nekem nem sürgős.
- Nekem se - szólt le Purgativus.
- Vagy úgy! Akkor meglehet, hogy szótlan
barátotok is azért heverészik ott, mert nem akar kijutni. ("Heuréka!")
- Egy fenét! Szerintem ádáz mazochista - mondta
Purgativus. - Élvezi a marha, hogy az ökrendések összetörik a
csontjait. Amúgy pedig barátja a halál, én nem. Amondó vagyok, jobb az
efféle retardáltakat messzire kerülni! Ha én lennék az Állat, úgy
kiokádnám, mintha szart nyeltem volna be!
Glicerini megütközött Purgativuson:
- Hogy beszélhetsz így? Hogy beszélhet így egy Próféta, illetve egy Szónok?
- Még hogy szónok?! Hallod ezt Risi-Bébi? Na,
épp erről ugatok neked. Látod, mennyi idióta van? Még hogy szónok! Nem
képes megjegyezni ezt sem. Megmondtam, nem vagyok próféta, szónok,
futár és lóti-futi se. Utoljára mondom, Hírnök vagyok. Világos? Vagy
mégsem?
- Jó - bólintott Glicerini békésen, és kissé
megszeppenve. - Akkor azt kérdem, miért beszél így egy Hírnök?
- Mert én a magadfajta, korlátolt, gyáva
farizeusok, a néma-béna mazochisták és Viridi-dilisek korának végét
vagyok hivatott hírül adni - mondta dacosan, leplezetlen és őszinte
dühvel Purgativus, s mint egy duzzogó gyerek, befordult.
- Ha te mondod - hagyta helyben Glicerini, és
meglepetten nézett körbe. Viridis a térdét masszírozta, a szótlan férfi
pedig változatlanul összegömbölyödve, mozdulatlanul feküdt.
Glicerini némi gondolkodás után megint a vízhez
ment, újra megmosta az arcát, bevizezte a haját, hátrasimította,
éppúgy, mint az imént, körbejárt, belenézett a nyelőcső sötétbordó
nyílásába és közelről is szemügyre vette a szótlan férfit. Amikor közel
hajolt, látta, hogy a férfi nyitott szemmel figyeli a bárzsing alját,
de meg se rezzen. Fekete szeme olyan hullamerevséggel tekint a síkos
nyálkahártyákra, mintha semmit sem látna; mégis volt benne halvány,
fehér, gombostűfejnyi fény, s ettől Glicerini megsajnálta.
Végigsimított a fején, mintha gyermek volna, kisvártatva pedig mellé
ült. Amikor Viridis csodálkozva ránézett, azt mondta Glicerini (nem
kevés áhítattal):
- Lehet, hogy nem is próféta, vagy hírnök. Lehet, hogy ő az egyik nebulosz.
Viridis először megdöbbent ezen, a következő
pillanatban érdeklődés villant ki a szarkalábak közül, még meg is
moccant, úgy tűnt, feláll, sietve odamegy Glicerinihez és a nevesincs
férfihoz, de aztán bizonytalanul elmosolyodott:
- Ugyan már! Épp ő? Nem hinném.
Glicerini újra a szótlan férfi felé fordult.
Hosszan mustrálta, mintegy mérlegelve, lehet-e ez a csöndes, beteges,
szinte szorongó, kissé nőies, középkorú férfi nebulosz, azaz tanítvány?
Elesettsége, ahogy valószínűtlenül vékonyszálú, hollófekete haja az
arcára és térdére borult, azt sugallta: igen!
- Miért is ne? - kérdezte Glicerini, és még közelebb hajolt.
- Mert manapság minden istenverte barom
prófétának hiszi magát - szólt le Purgativus. - Szerintem ez is. Ugyan
ki akar bárkinek is a famulusa lenni? Ez meg itt bizonyára a kukák,
süsük, buggyantak megváltója. Vacogó hobbitok idolja! Néma-béna dervis!
Igaz-e Risi-Bébi?
- Jobban tennéd, ha te is hallgatnál! - szólt vissza Viridis.
Glicerini újra a férfihoz hajolt, olyan közel,
hogy hajszálai az orrát érték, és a fülébe súgva, csendesen kérdezte:
Mi a neved?
- Diluendi (...) És nem vagyok nebulosz -
válaszolta vékony üveghangon, és azzal a bárzsing fala felé fordult.
- Diluendi a neve! - újságolta a többieknek Glicerini. - És nem néma.
- Nohát! Megszólalt az istenadta? Már azt
hittem, leharapta a nyelvét. Szó, ami szó, a legutóbbi ökrendés csúnyán
elbánt velünk - csúfolódott Purgativus.
Glicerini ismét a férfihoz fordult, kezét felpúposodó vállára rakva, átsúgott a nyaka fölött:
- Ne is törődj vele! Fiatal még. És bizonyára
rossz sora volt - majd némi gondolkodás után hozzátette -, ha nem
akarod, hogy beszéljek hozzád, vond meg a vállad!
Glicerini hosszasan nyugtatta kezét - ahogy
magát nevezte: Diluendi vállán, de az a továbbiakban meg sem rezzent,
és nem beszélt. Némán tűrte, hogy Glicerini szinte cirógassa, haját
igazgassa, verejtékét törölgesse, s már-már félreérthető gyöngédséggel
úgy nézegesse, mint aki tekintetével füröszti a másikat.
Purgativus minden pökhendisége ellenére sem
tudta titkolni, hogy érdekli, mi történik. Az eddigieknél jobban
kihajolt, és hosszasan hallgatott, hátha meghall valamit abból, amit
Glicerini és Diluendi susmorog. Amikor azonban sokáig nem volt semmi,
csak ült ott Glicerini, kezét változatlanul Diluendi vállán pihentetve,
leszólt:
- Hé, nagy varázsló! Mi vagy te? Csodatévő?
Amolyan keljfelésjárj-féle, hogy szóra bírtad ezt a vacogó pontyot?
Glicerini - mint aki meg sem hallotta
Purgativust - újra a vízhez ment. Leült a mályvaszín mélyedés szélére,
s az eddigieknél is alaposabban mosta végig magát. Viridis maga elé
nézett, Purgativus nyugtalanul fészkelődött odafenn, időnként
le-lepislantva a fürdő Glicerinire. Végül újra lekiabált:
- Na mi van? Egymásra találtatok? Te is
megkukultál? Mostantól nem beszélsz te sem? Ne csináld, öreg, mert a
végén átragad ez a nyavalya a derék Risi-Bébire is! Akkor aztán három
néma holdkórossal dekkolhatok itt, a következő ökrendésig. Szóval, mi a
franc vagy te? Valami vízimádó?
Glicerini Viridishez sétált és csendesen mellé ült.
- Szárítkozol, kiskanári? - folytatta
Purgativus. - No, mutasd csak ide a mancsod! Talán még úszóhártyád is
van! Mi vagy te? Béka? Gőte? Lápi antropoid?
Glicerini néhány pillanatig hallgatott, majd halkan azt mondta Viridisnek:
- Nem lehetett könnyű ezzel a fickóval.
De minthogy Viridis erre nem szólt semmit, azt kérdezte:
- Miért gondoltad, hogy Diluendi nem lehet tanítvány?
Viridis rápillantott Diluendi kuporgó alakjára, majd Glicerini szemébe nézett:
- Nézz rá! Nem mintha egyetértenék ezzel a
hőzöngővel, de nézd csak meg! Egy rakás szerencsétlenség. Két lábon
járó kudarc! Miféle tehetsége lehet egy effélének? Ugyan, mire
taníthatnánk? Egy muskátli beszédesebb! Ez itt csak vegetál! Meglásd
majd! Jöhet bármiféle ökrendés, ez akkor sem mozdul meg! Mintha a
bélből nőtt volna ki! Ez a Diluendi, vagy hogyishívják, az Állat
szarkómája! Hát hogy is lehetne épp ő nebulosz? - mondta meglepő
indulattal Viridis, majd némi tűnődés után azt kérdezte Glicerinitől:
- Mondd meg őszintén! Neked volt már bojtárod?
- Hát még nem volt - válaszolta bizonytalanul
Glicerini -, de én még nem vándorlok olyan rég, mint mások, vagy Te.
Ezért én nem is tudhatom olyan biztosan, miről ismerszik meg a bojtár
vagy nebulosz. Gondolom, te tapasztaltabb vagy, azért tudtad, hogy
Diluendi nem az.
Purgativus gátlástalan, némiképp erőltetett,
kárörvendő hahotában tört ki, jelezve, hogy hallgatózik, Viridis
azonban ijesztő komorsággal nézett Glicerinire, kíméletlenül, hosszan,
hidegen, akár egy Hórusz, majd azt mondta:
- Mindössze abból gondoltam, hogy még én sem
találkoztam nebulosszal... Soha. Rendben? Hát jobb volna lapozni.
- Jól van, jól. Világos beszéd. Értem én -
hárította Glicerini Viridis elfojtott dühét, és még mondott volna
valamit, de akkor a bárzsing lüktetése jól láthatóan és érezhetően
erősödött, később hullámok alakultak ki, végül körkörös összehúzódások
futottak végig rajta, míg úgy tűnt, hogy a vajsárga inak, kőkeményre
dagadt hájhurkák féregmozgással a gyomorszáj sötétlila tölcsére felé
araszolnak. Glicerini felugrott - "Sok sikert nektek!" - kiáltotta, és
a bárzsing hátsó traktusába szökkent, ott megállt, rajtra, ugrásra
készen, hogy amikor a perisztaltika mindent elsöprő hulláma kialakul,
rövid nekirugaszkodással segítse a kijutást. Ott állt, míg Diluendi
leesett a redőről, és mint egy gyufa-figura, a bárzsing alján
zötykölődött. Viridis és Purgativus azonban nyugodtan ücsörögve a
helyükön maradtak. Glicerini fél szemmel a bárzsing falán végigfutó
hullámokat figyelte, félszemmel pedig Viridist, aki fáradtan, de
rendíthetetlen megbocsátással mosolygott Glicerinire.
- Kár erőlködnöd! - szólt oda Purgativus. - Ez még nem az ökrendés!
|