A Mozgó Világ internetes változata. 2010 február. Harminchatodik évfolyam, második szám

«Vissza

Barna Imre: Lökés és szakítás; Egységben az erő

Lökés és szakítás

Sportos szonett

 

 

Tegnap még gyúrtunk, csúcsformába hoztál,

repülőrajtból indultam veled,

s észre sem vettem, hogy a partvonalnál

a taccsbíró már bőszen integet.

 

 

Hittem: ölembe hullik minden érem,

és befutónak képzeltem magam,

bajnoknak vízen, páston és lökésben,

és hogy a kettőnk meccse nyerve van.

 

 

De a lökést a szakítás követte,

egy köténycsellel rútul taccsra tettél,

s nem volt hosszabbítás, pluszpont, vigasz.

 

 

Nem jutunk már be együtt KEK-be, BEK-be,

nem lesz közös kettőnk számára térfél,

rám számoltál, lefújtak, vége, passz.

 

 

 

Egységben az erő

(Családi kör – közhelyes részlet)

 

 

Koromsötét az éj, hunyd le bársony pillád!

Mit súg-búg a vén fa? Mért rázza bús kontyát?

Vén falak dacolnak ezernyi veszéllyel,

Légy se zümmög, néma s hallgatag az éjjel.

Mit látnak szemeim? A föld is megremeg,

Fölbrekeg millió alantas szörnyeteg.

Sárkány lebegteti rettenetes szárnyát,

Halálmadár nyitja zord kacajra száját.

 

 

Pompás vad hófehér prémje csillog-villog,

Vélnéd: kezes bárány természetű, úgymond.

De izzásig hevül minden idegszála,

Mert kihívás elé állítja druszája.

Amott egy oroszlán, órjás macskaféle,

Hatalmasat döndül hétmérföldes lépte,

És mielőtt földbe gyökerezne lába,

Nagy rössel vetődik mégis támadásba.

 

 

 

 

 

Kapcsolódó írások:

Barna Imre: Lator 80 Barna Imre Lator 80 “Az ez évi Olasz Napok...

Barna Imre: Szegény Magyarország (Rokonok – 110 perces magyar film, 2006. Rendezte Szabó István, operatőr Koltai Lajos. Gyártó: Objektív Filmstúdió. ) Barna Imre Szegény Magyarország “Hozd el minden rokonod!” –...

Barna Imre: Kazetta a küszöbön (Rejtély (Caché) – 117 perces, színes, feliratos francia-osztrák-német-olasz filmdráma, 2005. Rendező, forgatókönyvíró Michael Haneke. ) Barna Imre Kazetta a küszöbön Nincs dühítőbb olvasmány, mint...

Lator László: Időjárásjelentés-átiratok – Arany János: Zúg itt is, amott is; Ady Endre: Van forróságban Árnyékszékük; Babits Mihály: Hidegfront; Weöres Sándor: Sarkköri front Hahó, már kel a?Nap, a Szent Nap. Virradton átok-Ég borongott....

Almási Miklós: A „másik társadalom” költője (Nico Naldini: Pasolini élete. Fordította Gál Judit, Pasolini verseit fordította Barna Imre, utószót írta Kelemen János. Budapest, 2010, Európa.) Nem cifrázom: a proliké. Akikhez rövid élete végéig hű maradt....

 

 

 

Cimkék: Barna Imre, Szósz

 

 

 

© Mozgó Világ 2010 | Tervezte a PEJK