![]() |
Czakó Gábor
Révül-e a révész?
Nyelvrégészeti és mitológiai esszé
Ahogy a kommunista bölcsességüldözés
idején legtudóbb költőink: Weöres, Nemes Nagy, Pilinszky,
Tamkó Sirató és mások gyermekversekbe rejtették
gondolataikat, ugyanígy tettek az ezer év előtti „csacska
regösök” is. Pontosabban az énekeik: gügyögő
mondókáknak, kiszámolóknak álcázták magukat. Bár az is
meglehet, hogy miután kiszikkadt mögülük a hit, a régi
vallás, akkor szépségük őrizte őket tovább az
emlékezetben, de lekerültek a gyermekekhez a szintén
ősvallási elemeket őrző mesékkel együtt:
Ahol keletkezik
Egy ékes, nagy út;
Amellett keletkezik
Egy halastó-állás.
Haj, regö, rejtem;
Regö, rejtem!
Azt is felfogá
Az apró sárocska.
Arra is rászokik
Csodafiú szarvas.
Haj, regö, rejtem;
Regö, rejtem!
Noha kimennél,
Uram, Szent István király,
Vadászni, madarászni;
De ha nem találnál
Sem vadat, sem madarat,
Hanem csak találnál
Csodafiú szarvast.
Haj, regö, rejtem;
Regö, rejtem!
Ne siess, ne siess,
Uram, Szent István király,
Az én halálomra!
Én sem vagyok
Vadlövő vadad,
Hanem én is vagyok
Az Atyaistentől
Hozzád követ.
Haj, regö, rejtem;
Regö, rejtem!
Homlokomon vagyon
Fölkelő, fényes nap;
Oldalamon vagyon
Árdeli szép hold;
Jobb vesémen vannak
Az égi csillagok.
Haj, regö, rejtem;
Regö, rejtem!
Szarvam vagyon:
Ezer vagyon!
Szarvam hegyin vannak
Százezer sövények.
Gyulaszlag, gyulaszlag,
(H)oltatlan alusznak.
Haj, regö, rejtem;
Regö, rejtem!
Eddig az eredeti szöveg, amelyből
megtudhatjuk azt, amit történeti forrásokból is ismerünk: a
Szent István és a régi hit hívei közti ellentétet. A
csodafiú szarvas nyilván azonos a Hunor és Magor
csodaszarvasával, aki pedig azonos Szent Lászlónak a Salamon
király ellen vívott mogyoródi csata után látott, agancsán
gyertyákat viselő csodaállatával: ő a régi hit kozmikus
jelképvilágából bukkan elénk – László magyarázatában
illőn megkeresztelve: „Valójában nem szarvas, hanem Isten
angyala volt. S Géza király ezt mondta: – Mondd meg nekem,
szeretett testvérem, mik volnának azok az égő gyertyák,
amelyek a szarvas agancsain látszottak? – Szent László így
válaszolt: – Nem agancsok azok, hanem szárnyak, nem égő
gyertyák azok, hanem ragyogó tollak.”1
Sokan megfejtették már, hogy az „ékes,
nagy út” égi ösvény, maga a Tejút, a Halastó-állás
csillagkép, talán éppen a Deneb, a Nagy Nyári Háromszög
egyik ékes csillaga a Hattyúban, éppen ott, ahol a Tejút
kettéválik,2 de arra kevesebben mutattak rá, hogy a
„Szarvam vagyon: / Ezer vagyon! / Szarvam hegyin vannak /
Százezer sövények” azt jelenti, hogy a csodafiú szarvas
magát a Mindenséget jeleníti meg, hiszen régi nyelvünk a
végtelen fogalmát nem ismerte. Vagy az ókori pitagoreus
fölfogással összecsendülve3 – elutasította? Az
összeset, a valamennyit máig az egytől egyig fejezi ki.
A Mindenség transzcendenciájára utal, hogy a százezer
sövények/szövétnek „Gyulaszlag, gyulaszlag, / (H)oltatlan
alusznak”. Tehát nem fizikai, hanem fizikán túli szabályok
szerint ég a Világosság lángja.
A regös az egyes szám első személyű
elbeszélésben azonosul a csodafiú szarvassal – ez minden
misztikában alapvető! –, és bizony őt üldözi a király,
akár egy „vadlövő vadat”. Itt, ezen a földön, tehát ég
és föld összeér a regében. Egy pillanatra földi a
történet, de nem akárkik között játszódik: „Hanem én is
vagyok / Az Atyaistentől / Hozzád követ.” Mondja a
regös-csodafiú szarvas, elismerve, hogy a szent király is
az ég embere; mindketten azok, mégpedig a közös Atyaistené,
aki Úr a Nap, a Hold és a csillagok fölött… Az Atyaisten
mindenki Atyja és Istene kell legyen. Több Atya és több Isten
ugyanis elvileg sem lehetséges. Tehát a követutasítás annak
a kinyilvánítása, hogy én, a révülő, a regében járó
regös ugyanannak az Úrnak a dolgában járok, mint te, szent
király…
Az is teológián túli, vagyis
misztikus tapasztalás, amelynek nem lehet más közös
eredménye, mint az, hogy ha nincsen két Atyaisten, nincsen két
Valóság sem, Egy-ségre kell jutni.
A révülő regös tehát istenbékét ajánl a
szent királynak. Hogy miként, nem tudjuk, a rege itt megszakad,
s következik a gyermeteg biggyesztés, az idétlen = szentetlen,4
az előbbiekhez képest szentségtörő befejezés – a rege
metafizikai teréből lehuppan a zsánerbe:
Hej, már kit adjunk?
A Jusztinnak adjuk,
Horváth Annát adjuk.
Haj, regö, rejtem;
Regö, rejtem!
Lehetetlen nem észrevenni az összefüggést a
Júlia szép leány, másképpen Mennybevitt lány
és még számos címmel illetett balladánkkal, ahol az égi
követ csodafiú szarvas helyett fodor fejér bárány jelenik
meg, de öltözetük igencsak hasonló.
Föl is fő’tekinte
a magoss egekbe
Egy szép gyalogösvény hát ott jődögél le
Azon ereszködék fodor fejér bárány
A napot s a hódat szarva között hozván
A fényös csillagot a homlokán hozta
Két szál arany perec aj a két szarvába
Aj a két oldalán két szép égő gyértya
Mennyi szőre szála annyi csillag rajta
A hasonlóság lényegében azonosság, hiszen
a mennyei állat küldöttek magát az eget viselik testükön: a
Napot, a Holdat, a csillagokat. Társaságukban mitikus-kozmikus
térbe lépünk. Ám a csodalény már nem az őshit szarvasa,
hanem a keresztény bárány.
Treuga Dei?
A regös énekben az égi követ5 a
szent királlyal tárgyal, itt meghívót hoz Júliának „A
mennyei karba, a szent szüzek közé”. Vagyis halálhírnök,
aki azonban üdvöt kínál, földi gyászt és égi
boldogságot:
A ménnyei harang
húzatlan szólalék
A ménnyei ajtó nyitatlan megnyilék.
*
Hogyan szerzett tudomást a regös
szellemi, égi erők működéséről?
Révületben, vagy ahogy e szót a
legkorábbi említésekben jegyezték: réületben:
„rýuewltetek” és „rewletes”, „rewletekkel”.6
Tehát ,v’ nélkül, noha ez a betű a számunkra oly szűkös
latin ábécében kivételesen rendelkezésre állt – volna.
Nyilván azért mellőzték, mert a kiejtésben nem hangzott!
Tehát a szó gyöke nem rev, rév, hanem re, rë,
ré, reu – leginkább e-re épülő kettős
magánhangzó. A magánhangzók torlódása miatt a tő és a rag
közti nyögőhang7 alakult az idők során ,v’-vé.
Ez okfejtésünk lényegét nem befolyásolja.
*
Mit tesz a réülő? Utazik. A
fizikai világból átkel a me ta fizikaiba, a testiből a
szellemibe, a földiből az égibe, a láthatóból a rejtettbe.
A közönség eközben láthatta a réülő testi
valóját, „rűttetését”, vagyis rekkenő
hevültségét,8 hallhatta rikoltozását, rekegését,
rebegését, elgondolhatta az elragadtatott regös
repülését, rebbenését a túlnanba. Ilyesféle
külső jeleknek ma is tanúi lehetünk korunk látnokainak
elragadtatásakor.
Ezért gondolják nyelvészeink, hogy a
kiterjedt szócsaládhoz tartozik a rekeszt, a rekkenő,
a réved, a reggel, a régen, a rejt
stb. és ezek különféle származékai. Talán a rag
gyök családja is, a ragaszt, ragad, ragoz
és a több tucatra menő ragadmány. Meglehet, hogy a rag
is kéthangúként kezdte, ám idővel a torlódó magánhangzók
közé lehelődött a ,g’? A CzF9 szerint a szerint
a ,rak’ gyöke a ra. Ez pedig azonos a -ra, -re, -rá
határozóragunkkal, az pedig ezer év előtti, de sokfelé,
például Széken máig mindennapos hangalakjában – rea/reá10
– közel áll a réüléshez, és többek közt azt jelenti,
hogy valaki valahova megy: Decsre vagy a túlvilágra. „Péterré
megyek”, mondja a székely, ha Péterhez igyekszik. A
,rak’ és a ,rag’ közös gyökeleme minden valószínűség
szerint a ,ra’, hiszen a hangalaki egyezésen túl a rakódás
és a ragadás képe egybevág.
A rokonság egy részének találtak a keresők
finnugor atyafiságot, másiknak, a többségnek még szlávot
sem, így ezek az árvák „ismeretlen eredetűnek”
minősülnek. A hatalmas szócsalád egységét a mai
szétszerkesztő szemlélet nem láthatja, hiszen kiindulópontja
a bármi áron való rokonságkeresés, a belső összefüggések
kutatásának rovására.
*
Vajon tisztelhetjük-e a ra, re, rá,
ré gyök ivadékai között rév, révész
szavainkat? A CzF álláspontja szerint nem, mert ezeknek gyöke
a rév: „Nyelvünkben alig találunk más rokon
gyökhangu szót, mellyel a rév alapfogalomban is megegyeznék,
mint az alhangu ró vagy róv, miként Lugossy József is tartja;
tehát rév annyi volna, mint rovott, kirovott, kivájt hely,
különösen valamely folyóvíz partján. Egyébiránt hasonló
hozzá az olasz riva, franczia rive, rivage, latin ripa stb.
Figyelmet érdemel a persa rev (itio, iter), revis (transitus),
reh, v. rah, v. ráh v. rái (via, iter). Ha európai nyelvből
vettük át, úgy ez közvetlenül talán az olaszból
történheték, minthogy népünk némely más hajózási
műszót is kölcsönözött az olaszoktól (…) De az utóbbiak
is, mint tudjuk, latin eredetüek.”11
A TESZ éppen a CzF-ra hivatkozva elfogadja ezt
a – szerintem – téves véleményt, noha a rév szó
képlete mássalhangzó + magánhangzó(k). Az első
említésekben „reu”, „riu”, „reuu”12
alakokban szerepel. A révész pedig „reuezh”, „reuíz”.13
Tehát ugyancsak ,v’ nélkül, akár a réül! Szavaink
lejegyzésekor a középkori deáknak az ,r’ mellett csak a
,v’ körmölésével nem gyűlt volna meg a baja – ha hallja.
És ha hallotta volna, bizonyára le is írta volna! Ha a ,v’
nem is, viszont egész biztosan megütötte fülét a mai ,é’
helyén egy, esetleg két kettőshangzó, azt/azokat próbálta
kínkeservesen visszaadni az ilyesmire alkalmatlan latin
ábécéjével. Megszenvedett, akárcsak társai a révüllel.
*
Révül-e a révész?
Mai mestersége átkelő hajós.
Két part között jár oda-vissza. Hajdan is ezt tette, amikor a
regevilágnak igencsak különös alakja vala: maga is
félig-meddig szellemlény. Neveinek sokaságát át sem lehet
tekinteni. Szerencsére mindenki tud Kharónról, aki a holt
görögök lelkét szállította az életből a halál
birodalmába, sokan ismerik a Kalevalát, melyben
Vejnemöjnen bűvöl túlvilágjáró ladikot, az egyiptomi Halottas
Könyvet, ahol a lélek bárkán utazik, a bibliai Noé és a
sumer Utnapistim történetét, akik egy pusztulásra ítélt
világból mentették át az életet a vízen át egy újba,
isteni segítséggel. A Gilgames-eposzban a főhőst
Úr-sanabi, Utnapistim révésze viszi át a Halál Vizén. A
révész tehát az élet és a halál, az itt és a másvilág
között utazók szállítója: lélekfuvaros.
A vízen átjutás neve: átkelés.
Ballagi Mórnál a kelem átkelőhelyet jelentett régen,
innen Kelenföld neve.14 A kelés = ébredés a
magyarban a szent változás szava. Általa új minőség támad:
valaki útra, fegyverre kel, ébred, nyugtából föláll.
Egyáltalán keletkezik valami. Napkeltekor
eloszlik a sötét, vége az éjnek. A napkelte másik neve naptámadat:15
az este alvilágba szállt Nap föltámadása. A költő
tollvonására limlom szavakból új világ keletkezik. A
növények, a rovarok és a madarak úgy születnek, hogy kikelnek
a magból, a petéből, a bábból, a tojásból. Aki kikel
magából, az megszokott énjét levetve valaki mássá lesz. A
házasfelek egybekelnek a nászban:
újjászületnek, félből egyként ébrednek. A tetszhalott életre
kel. A fölkelő ráébred arra, hogy ő nem élhet
tovább a régi rendben, s ezért az életét is kockára teszi.
Aki meghal, az örökre elalszik ebben a világban, majd átkel
a túlvilágra, átébred! Mert oda csak ebben a
szellemileg éber állapotban lehet eljutni. A misztikus
tanításokban Indiától a kereszténységen át a szúfikig a
mesterek mindenütt az alvás és az éberség képeit
állítják szembe. Alszik, aki a látszatokat Valóságnak
tekinti, éber, aki a Valóságot érzékeli. Jézus számos
helyen figyelmeztet: legyetek éberek!
A minőségi váltás képe még a kelés-kelevény,
elkel, kelt tészta, lába kel kifejezésekben is
dereng.
Az eddigieket egybevetve a révül, a
révész szavaink mitikus jelentését erősíti a hozzájuk
tartalmilag kapcsolódó kel hasonló értelme.
A túlvilág számtalan úgynevezett magas
kultúrában és néphagyományban, sőt a mindenkori-mai
misztikus tapasztalatban valamely „vízen túl” fekszik.16
A példák sora végtelen. Csak magyarokat említve: eleink
általában a patakon vagy más vízen túli, rendszerint magasan
fekvő helyre temetkeztek. Kelet-Magyarországon: Debrecenben,
Szabolcsban, Beregben máig faragnak csónak alakú fejfákat.
Népmeséink rendszerint az Óperenciás tengeren túl
játszódnak. A legenda szerint Attilát is a „vízen túlra”
temették, mégpedig függőlegesen: a víz alá! Nem lényeges,
hogy tényleg így történt-e, vagy másként. A későbbi regés
elbeszélés azt tanúsítja, hogy a hagyományra emlékezők
szerint ennek így s nem másként kellett történnie. Árpádot
„Tisztességgel temették egy kis folyónak forrása fölött,
mely kőmederben folyik alá Attila városába”.17
A regebeli reuíz-révész éppoly
elátkozott, akár a réülő-révülő.18
Egyik sem kívánja sorsát. A táltost az égi hatalmak
rendszerint betegséggel kényszerítik, a révész pedig folyton
szökne hivatalából. Ha a gyanútlan mesebeli = regebeli utas
az evezőhöz nyúl, vagy megengedi, hogy a révész előtte
ugorjék ki a csónakból stb., rajta ragad a föladat. A
révészi teendő pedig nem egyéb, mint a rejtett
túlnannal való kapcsolattartás. Az pedig gyakran rettenetes,
rémisztő, rút, rutyma, rusnya, ronda-randa
rémalakokkal való veszedelmes küzdelemmel jár.
A rém lehet túlvilági lény is –
„rémeket lát”, „fölrémlik előtte”, kifejezéseink
erről tanúskodnak. Kölcsey is hasonlót ír a Husztban:
„Rémalak inte felé”. A rém képes lehetett arra,
hogy megszállja az embert; rémül szavunk értelme, hogy
az áldozat maga is rémmé válik. Vö. hevül, kékül,
sántul stb.
A me ta fizikaiba való bepillantás minden
tapasztaló szerint megrendítő, „tremendum” (Rudolf Ottó).
Jákob belesántult az angyallal való találkozásba, Keresztes
Szent János „a lélek sötét éjszakájáról” beszél stb.
Nem hagyhatjuk figyelmen kívül, hogy a
kereszténység fölvétele után a korábbi hitvilágra árnyék
vetült, így a rém értéktartalma megromolhatott.
Gyökünk bokrából sarjadt egyéb, nem mitologikus
szavak – például: fölrémlik, rebzik, rebzsik
– tárgyilagosak. Mindössze hirtelen fölrebbenő
képet, tüneményt-látványt jelentenek, ráadásul a remény
mintha éppen a félelem ellentettje volna… A remény
– a TESZ szerint szintén ismeretlen eredetű… A CzF írja
róla: „bizonyos jó után esengő várakozást jelent, mely a
kedélynek némi nyugtalankodásával szokott járni, továbbá,
mert a remény félelemmel vegyes érzés, mennyiben csak
valószinüségen alapúl, s az ellenkező rosznak lehetőségét
nem zárja ki.”
*
Hogy szavunk gyöke – a CzF-val
ellentétben – nem a rév, hanem a re-ré, arra
bizonyság e gyök rengeteg hajtása. A már említett rekken,
rikolt, repül stb. igéken túl a reggel, a
rég és a részeg is.19 Utóbbi a
belső nyelvszemlélet élénk példája, hiszen a szó gyöke,
azaz alapalakja, továbbá értelme közös. A megváltozott
tudatú részeg is olyasféleképpen viselkedik,
ahogy a révülő – messziről nézve táltos módjára
motyog és támolyog. Még a kései berúg: „rúgjuk be a ház
oldalát! tánczosok szavajárása”20 is
emlékeztet a sámánok mozgására-viselkedésére. Mindketten
bizonyos szerek hatása alatt állnak… Éppen ezért a CzF
valószínűleg téved, amikor a rész gyökből
származtatva kiszakítja a szócsaládból.
*
A ra, re, ré gyök érteménye
tehát nem is annyira homályos. A határozói szerep
nyilvánvalóan utal a helyváltoztatásra. Az is kiderült, hogy
az utazás benső, szellemi, és a másvilágra visz, módja a rejtezés,
a másvilágra kalandozott tetszhalottra sokfelé mondják, hogy elrejtezett.
A reuíz-révész tehát a réülő-révülő-rejtező.
Az utazó és a fuvaros egyaránt a földi életet a
túlvilágtól elválasztó vízen kel át.
Az egyik révülő elregéli a
közönséges halandók elől rejtett mítoszt, az odaát
tapasztaltakat, a másik, a révész arra is képes, hogy
mást odaszállítson. Működésük lényege az avatatlanok
előtt rejtett.
A regös eleinte maga lehetett a
révülő, akitől később különült el az énekmondó, aki
hallotta és megtanulta a túlvilági beszámolókat, de maga
már nem föltétlenül révült.21 A regéből így
lett népköltészet, irodalom…
A túlvilági tapasztalatok leírása, a rege
eredendően mitikus mű, amely valamennyi hagyomány szent
könyveinek alkotásmódja szerint képsorban, sőt
képáradatban nyilatkoztat ki, részletes indoklás nélkül. A
kép ugyanis magyarázhatatlan, valaki vagy látja, vagy nem.22
A kinyilatkoztatás fölfogása nem
érzékszervi; az egész személyiség befogadó átalakulását
kívánja. Aki nem jut túl az ismeretszerző,
„intellektuális” lépéseken, beavathatatlan; ezerszer
hallhatja, olvashatja, magolhatja a szent szöveget, a
megértésben ujjnyit sem halad.23 A túlnanba – a re-be?
– ismeretek ugyanis nem vihetők át, tehát semmirekellők. A
feladat valójában az üdv.
A regösének visszatérő végsora: „Aj,
regö, rejtem!” pontosan erről szól, megtoldva a különös
magyar ellentétben gondolkodással:24 regölöm
is, rejtem is a szóval elmondhatatlant, a fogalmakkal
leírhatatlant. A re egyszerre gyöke a kimondásnak és a
kinyilváníthatatlannak meg az elrejtésnek, a titoknak;
CzF. szerint a Tatrosi Kódexben „Mert nem rejtek
őneki (quia non latuit. Lukács VIII.) értelme: nem titok”
neki/előtte.
A beavatott benső átalakulását nevezi meg a
réülés-révülés-rejtőzés. A néprajzi leírások bőven
beszélnek a világfát jelképező ágas fatörzsről, melyen
át a sámán a hetedik égbe mászik, meg a dobjáról, amely a
táltos paripája,25 de az igazi útikészség a
révülő személye. Képes rá: az égből érkező képek
áthatolnak rajta, megkapják26 őt, s ő elkapja
őket, s továbbítódván megképlenek27 a
hívekben.
*
A re gyök rejlik a már
említett reggel szavunkban is, a reggel pedig a
megvilágosodás napszaka, amikor a sötétség eloszlik künn
is, benn is. A megvilágosodás kulcsfogalom minden vallásban. A
Bibliában a világosság megteremtésével alkotja Isten
a világot, Jézus a világ világossága, aki „minden
embert megvilágosít” (Jn 1,9), Pál apostol írja, hogy a
világosság termi a szeretetet és a többi jó gyümölcsöt, a
sötétség meddő.28 Hanem regösénekünk és re
gyökünk az Evangéliummal való találkozásunkat megelőző
idők emléke. A fogalom is régebbi. Gilgames alvilági útján
a Masu („Ikrek”) hegy hágójánál megtalálja a kaput, ahol
a Nap naponta ki s be jár. A kaput skorpiófarkú házaspár
őrzi, akiknek „puszta látása elegendő a halálhoz”.
Gilgames félelmében leborul, de a skorpió-emberek megengedik,
hogy bemenjen. A kapu egy hosszú, sötét alagút kezdete.
Gilgames huszonnégy órát menetel a sötétben, majd az alagút
végén találkozik Samassal, a Nappal.29
Kétségtelenül megvilágosító beavatáson megy keresztül.
Ezután az istenek kertjében Sziduri-Szabitu, az „isteni
csaplárosnő” megpróbálja rávenni, hogy hagyjon fel
tervével, és inkább egyen-igyon, vigadozzon: azaz merüljön
vissza a földi élet kábulatába. Gilgames azonban kitart
célja mellett. A buddhizmus alapítója, Buddha maga a
megvilágosult. A buddhizmus a Krisztus előtti VI. században
keletkezett, akár Kínában a megvilágosodás útja, a tao, és
Iránban Zarathusztra tanítása, amelynek tűzkultusza
önmagában jelzi a világosság-gondolatnak a fontosságát.
Tízezer évekkel korábbiak a kőkori festett
beavató-barlangok, melyeknek sötétjébe a jelölteket mintegy
eltemették, hogy újjászületve keljenek ki onnan.
A népmeséinkben megőrződött beavatási
szertartás – a jelölt földarabolása, esetleges megfőzése,
majd újjászületése – szintén erősíti az előbbieket.
Hogy a mondai adatok mellett nyelviek is utalnak arra, hogy a
kereszténység előtti magyar vallásosságban szerepelt a
megvilágosodás eszméje, arról három gyakori mesei szólás
tanúskodik. A jelölt minden esetben e szavakkal ébred: „de
nagyot aludtam”. Újjászületése „hétszerte erősebb,
szebb és ragyogóbb alakban” történik: „a Napra
lehetett nézni, de reá nem”.
*
Még néhány észrevétel.
Érdekes elképzelést vet föl a CzF,
midőn ezt fejtegeti: „a rég szóban is az idő alapfogalma
lappang, és elemezve: re-id, öszvehúzva réd, s a d
átváltozván g-re rég, mint vidám, vidor, vig; minthogy
továbbá, ami régi, az mintegy el van födve, takarva
előlünk, a re mint föntebb is érintők, a rejt, rejlik igék
gyökével rokonítható.”
Ha így van, vagy így lehet, akkor a re-id
második tagjában rejlhet az idv, szent vagy Egy
értelem, tehát továbbra is a re természetfölötti
tartományában mozgunk azzal, hogy a jelentés földúsult és
megnemesedett. Joggal merülhet föl a rég, régi
szókban az „elmúlt szent idő” értelme. Ha igen, akkor a regös
tehát a régi szent időbe rejtezik-révül, s
róla énekel. Szóbokrunk így őrzi az emberiség közös
aranykor-emlékét?
Vajon gyökünk származéka lehet-e a ravatal?
A CzF és nyomában a TESZ a ró-ból eredezteti mint
halott számára összerótt faalkotmányt. A szó a hivatal,
jövetel módján képeztetik. Nos, a ravatal a
másvilágra utazó fekhelye, járműve! – így
meggondolandó összefüggése a ra, re, ré gyökkel.
Nyelvünkben gyakori a hangátvetés, a
gyökök megfordulása: köp – pök, gügye – gyüge, csavar
– facsar, étel – élet stb. Nos, ha gyökünk, a re, erré
változhatott, akkor idevonható az ered és
származékai?30 A hangalaki egyezés mellett szól az
értelmi is, hiszen a vallások közös eszméje, hogy az élet
és minden, ami van, „föntről” a me ta fizikai világból eredt,
onnan árad, ahová a regös révülve átkel a
réven.
*
Nyelvi ásatásunk leleteit értékelve
megállapíthatjuk, hogy ősvallásunkban élt egy hármas és
egy kettős világkép. Az egyikben, az eddig jobban kutatottban,
a világfa kapcsolja össze az alvilágot a földivel és az
égivel, a másikban a földet a túlvilágtól víz választja
el, melyen átkelve-átébredve a révész, a révülő
teremti meg az összeköttetést a két világ között.
Kiderült, hogy révülő és a révész igen-igen közel áll
egymáshoz: szellemileg testvérek. Nevük a re gyökből
ered, melyből kiterjedt mitológiai szóbokor sarjadt: rege,
regös, rejt, rejtezik, rém s talán régi, ravatal
stb.31 Eddig is tudtuk, hogy a világfa, a reá
fölmászó sámánokkal32 és a révülő-révész
egyaránt ősrégi, nemzetközi jelkép. Előbbi szorosan kapcsol
bennünket finnugor rokonainkhoz, utóbbi ezen túlmenően
délebbi kultúrák vonásait is viseli, ám hogy melyek és
mikoriak ezek, honnan hová vándoroltak, annak föltárására
egyelőre nem vállalkoztam.
Jegyzetek
1 Képes
Krónika.
2 Érdemes
megemlíteni a Denebnek vezetésre, irányításra utaló népi
neveit: Fölnagycsillag, Hadvezető, Nászvezető, Vezércsillag
.
3 Czakó
Gábor: Nyelvünk ős-számtudománya. Magyar Szemle,
2008/3–4.
4 Régi
„id” szavunkból jön az idv>üdv, idnap>ünnep. Az
„id” értelme egy, azaz szent; miként Valóságból,
Istenből, úgy üdvből sem lehet több, csak egy.
5 A görög
angelos = hírnök, Isten követe. Megjegyzendő, hogy a Tejút
ugyan nincsen nevesítve az itteni mennybolt-leírásban, de a
Tejút egyik-másik népi neve így hangzik: Angyalok Útja,
Szent Mihály Útja. Szent Mihály arkangyal tudvalévőleg a
holtak kísérője, védelmezője is – Czakó Gábor: Titkos
könyv, Álom: 69–82. Bp., 2004.
6 Történeti
Etimológiai Szótár (TESZ): „rýuewltetek” és
„rewletes”, „rewletekkel”.
7 Bencze
Lóránt és Maleczki József barátaim javasolják itt az
„ajakközi zöngés réshang” bevezetését, amit a magyar
nyelvészek mindközönségesen bilabiális zöngés spiránsnak
neveznek.
8 Csorba
Béla, az Újvidéki Egyetem lektora hívta föl a figyelmemet a Chrestomathia
vogulicára, melyben „rey = forróság; meleg / Hitze; warm
– m. révül”. Tehát kedves elszakadt rokonainknál, a
voguloknál/manysiknál is fölmaradt valamicske a régi
hagyatékból.
9 Czuczor
Gergely – Fogarasi János: A Magyar Nyelv Szótára.
Akadémia Kiadó, 1962–1874. CD-n Arcanum, 2003. (CzF) Itt
jegyzem meg, hogy a szóösszevetésekben szereplő frissebb
keletkezésű szavaink nem cáfolják okfejtésemet, hanem éppen
ellenkezőleg, bizonyítják gyökrendünk észjárásának
elevenségét.
10 Tihanyi
Alapítólevél.
11 CzF.
12 TESZ.
13 Uo.
14 A magyar
nyelv teljes szótára. Pest, 1867. Szent Gellért püspök
legendájában: „Kelenföld hegyéről
letaszították.” (Árpád-kori legendák és intelmek) A
mai Gellért-hegy és a Vár közti területet hívták hajdan
Kelenföldnek, amely mindig révhelynek számított.
15 Károlinál
keletet is jelent: 4Móz 2,3, ill. 4Móz 3,38.
16 Czakó: i.
m.
17 Anonymus.
Lehet, hogy a „kőmeder” még az aquincumi római
vízvezeték vagy annak egy akkor – Anonymus korában! – még
működő része vala? Ki tud e vízvezeték forrásáról?
18 Érdemes
megjegyezni, hogy népmeséink vízimolnára hasonló, a
földöntúlival érintkező ember, nemkülönben a malom is a
két világ találkozásának színhelye.
19 TESZ:
”rescugis”, „Reuceg”, „rezuge”, „rezeg” stb.
20 CzF.
21 Pavel
Florenszkij hivatkozik az Ortodox Egyház Hetedik Egyetemes
zsinatára: hogyan is festhetne ikont az, aki soha nem látta az
ősképet? Az ikon célja az, hogy a tudatot a szellem világába
emelje, titokzatos és természetfölötti látványokat
mutasson. Csak egyházatyák képesek szemlélni amaz
érzékfölötti valóságot, melyet az ikonon ábrázolni kell.
A festőre csupán a technikai kivitelezés tartozik. Kivéve az
olyan művészeket, mint Szentéletű Andrej Rubljov, aki maga is
látta képe eredetijét – esszénk szóhasználatával képes
volt révülni. – Ikonosztáz. Bp., 2005, Tipotex
Kiadó.
22 „Akinek
füle van, hallja meg” – mondja Jézus, amikor arról
kérdezik, hogy miért nem fejti ki tanítását aprólékosan.
„Azért szólok nekik példabeszédekben, mert szemük van, de
nem hallanak, és nem értenek. Beteljesedik rajtuk Izaiás
próféta jövendölése: Hallani fogtok, de nem értetek, nézni
fogtok, de nem láttok.” (Mt 13,9–14)
23 Czakó: i.
m. 39–66. Egy titkos könyv, a Miatyánk.
24 Az
ellentétek magyar egyben látására példa a süt-főz,
kívül-belül, esik-kel, él-hal, etet – étet stb.
25 A dobot a
táltos a révüléssel „lóvá teszi”.
26 „A
papnál kaptam meg a sógort” – mondják Széken.
27 Az ,idea’
és ,kép’ tartalmi-szellemi összefüggéseiről lásd Czakó
Gábor: A magyar nyelv lelkéről – az ideák nyelve.
Székelyföld, 2007/5.
28 Efezusi
levél, 5. fejezet.
29 Az Ikrek, a
Nap és a Skorpió kozmológiai kapcsolata messze vinne.
30 Lásd:
gub-bog, guga-guba.
31
Gyümölcsöző lenne megrajzolni a ra, re, rá, ré, rü
gyök bokrát.
32 Hoppál
Mihály: A sámánizmus vallási kultúrái.