RJOKAN*
Ablakban feledett Hold
Magamban megyek el otthonról * A falut elnyelte a köd * Kérlek, várj a holdfényre - * Most, hogy az ősz első dere * Ma megint nem mentem * Édes szakét iszogatok a földművesekkel * Koldulni indultam * A barackvirágzás csalt a faluba * Őzsuta hangját * Olyan hevesen dobog szívem * Hogyan menne el valaha is a kedvem
az élettől? - * Elvitorláznak a felhők * Akárha elbújtam volna * Itt fenn a hegyen alkonyul * Mit hagyok magam után emlékül?
Oravecz Imre fordításai
* Polgári nevén Imamoto Eizo (1758-1831) japán költő, zen-szerzetes remete. Élete jó részét egy magányos erdei házikóban töltötte, Japán középső részén, Kugami-hegyen, ahonnan lejárt koldulni és gyerekekkel játszani a közeli falvakba. Versei Ablakban feledett Hold címmel jelennek meg közelesen a Terebess Kiadónál. |