stílus 1 (fehér)
stílus 2 (fekete)

+ betűméret | - betűméret   



Kukorelly Endre
Angol/magyar
(ki angol, mi az angol)

Nem tudom, milyenek az angolok, fogalmam sincs.
Hogy kicsodák.
Ők tudják?
Piccadilly Circus, Trafalgár tér.
Olyanok, mint Shakespeare, aki lehet, hogy nem is volt?
Mint a Walesi bárdokban Edward király angol király, és úgy beszélnek, mint Hamlet, írta mindezeket Arany János.
Az angol mind rock-zenész és futballista from Liverpool?
Csak közhelyeket tudok az angolokról, úgy, mint: Hide Park Corner, Turner, Cambridge, köd, több száz éve nyírt gyep, Boleyn Anna és Wirginia Woolf, Wimbledon és Tower, The Loneliness of the Long Distance Runner és Monty Python, hidegvér, telivér, Twist Olivér, fish and chips, Big Ben, Wembley és 3:6.
Bobby.
Mick Jagger.
A Chelsea futballcsapata, kivéve összes játékosát.
Blood Sweat & Tears Churchill és zene.
A bagdadi tolvaj az első film, amire emlékszem, apámmal láttam, utána sétáltunk hazafelé az Andrássy úton, fogtam a kezét, mert kicsit meg voltam ijedve attól a jelenettől, hogy a levegőben darabokra hullik egy lovas.
Egyszer voltam Angliában, Canterbury, Oxford, London, pont 33 évvel ezelőtt, a Holland House Youth Hostelben dekkoltunk, a metróban hatalmas fekete asszonyságok ültek a mozgólépcsőknél, és a jegyeket ellenőrizték.
Megnéztük a Jézus Krisztus Szupersztárt és a Royal Shakespeare Companyval Marlowe Doktor Faustusát, nem értettem, de tetszett.
„»Shakespeare dicsőségéért nem az angolok tettek legtöbbet« - írja [Alfred Jean-François] Meziéres; és hozzátehetjük: hanem a németek”, így Babits.
Konkrétan Lessing. „Shakespeare a németeknél német klasszikussá lett; és hogy nálunk, irodalomban, színházban, iskolában majdnem magyar klasszikussá lett: ez kétségkívül ismét kultúránknak a német kultúrától való huzamos függését bizonyítja.”
Az én korosztályom nem tud angolul.
Nem tanulta.
Pár szót, heló, gud báj, hau du ju du, vat ár ju dúing nó, meg Henry Purcell Dido és Aeneasából egy-két részt, mindjárt el is énekelek egyet: Thanks to these lonesome vales, / These desert hills and dales, / So fair the game, so rich the sport, / Diana’s self might to these woods resort.
Oroszul se tudunk, ja dakladüváju vam stb., azt viszont tanulni kellett volna: ha valamit tudunk kicsit, akkor németül.
Hogy ki angol, mi az angol, ezen először kora teenager (ah, újabb szó!) koromban méláztam először, elveszvén szászok és normannok között az Ivanhoe-ban, „a régi, derűs Angliának azon a kedves táján, amelyet a Don folyó hullámai öntöznek” stb.
Sheffield és Doncaster, Wenthworth és Warncliffe Park nemesi kastélyai, Rotherham, „itt kísértett valaha a legendás wantleyi sárkány; itt vívták a legvéresebb csatákat a Rózsák Háborújának nevezett polgárháborúban.”
No igen, Don folyó, van ilyen?
Sárkányok?
Cedric, Brian de Bois-Guilbert, Athelstane, Robin Hood, ők az angolok?
Vagy a nagyseggű néger jegykezelők?
Oké, de milyenek a magyarok?



Lettre, 2009 tél, 75. szám 


Kérjük, küldje el véleményét címünkre: lettre@c3.hu



 

stílus 1 (fehér)
stílus 2 (fekete)

+ betűméret | - betűméret